Letren Fakultatea

Bideoteka


Bilatu beharrekoa hemen sartu.
Hutsik utziz gero DDBB-ean dagoen dena azalduko da.
Datu basean dauden bideoen zenbatekoa: 4219.
Guztiaren iraupena: 3001 Ordu, 52 minutu.


ID
BIDEOA
HIZLARIA
BILDUMA
HIZKUNTZA
DATA
Concierto de música popular rusaContralto:Yekaterina Antipova; Violonchelo: Armen Antonian, Piano, Acordeón: Begoña Larrañaga Día de la lengua Rusa 2015Español2015-04-23
Exposición fotográfica sobre Rusia "Álbum la cámara y la brocha " Día de la lengua Rusa 2015Español2015-04-23
Entrega de obsequio a estudiantes de lengua rusa Día de la lengua Rusa 2015Español2015-04-23
Turgenev y el QuijoteRoberto Monforte Día de la lengua Rusa 2015Español2015-04-23
Presentación del libro "Fonética rusa para hispanohablantes"Natalia Petrovskaya Día de la lengua Rusa 2015Español2015-04-23
Saludo inicial con motivo del "Año de la lengua Rusa en España"Iñaki Bazán, Natalia Petrovskaya Día de la lengua Rusa 2015Español2015-04-23
Lengua Árabe: Traducción e interpretación en los servicios públicosDª Jalila Mokadem Traducción e intrepretación en los servicios públicos. Lengua ÁrabeEspañol2015-06-01
Clausura del SimposioMarlen Izquierdo I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducciónEspañol2015-09-17
Fraseología y Estudios de Traducción basados en corpusZuriñe Sanz I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducciónEspañol2015-09-17
Heterolingüismo y corpusElizabete Manterola I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducciónEspañol2015-09-17
Aportaciones del grupo COVALT al estudio de las propiedades de los textos traducidosJosep Marco I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducciónEspañol2015-09-17
El programa de creación y gestión de corpus TRACEalignerIñaki Albisua I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducciónEspañol2015-09-17
P-ACTRES: análisis lingüistico a nivel lexicogramatical del par de lenguas Inglés-EspañolMarlen Izquierdo I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducciónEspañol2015-09-17
DTS, corpus-based contrast and applied extensionsRosa Rabadán I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducciónEspañol2015-09-17
Presentación del simposioMarlen Izquierdo I Simposio TRALIMA/ITZULIK sobre corpus multilingües, estudios contrastivos y traducciónEspañol2015-09-17
Closing Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015)Inglés2015-06-25
Basque auxiliaries and phasal cyclicityRicardo Etxepare Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015)Inglés2015-06-25
The nanosyntax of nominal and verbal complementizersLena Baunaz, Eric Lander Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015)Inglés2015-06-25
Balkan Romance variation at the CP-IP contact zoneSandra Ronai Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015)Inglés2015-06-25
Towards a better theory of eccentric agreementDmitry Ganenkov Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015)Inglés2015-06-25
Severing the EV-T argument from the verb: the typology of adjectival passivesAlfredo Garcia Pardo Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015)Inglés2015-06-25
Indefinite Polar Questions (IPQs) in Spanish and KoreanWonsuk Jung / Alejo Alcaraz Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015)Inglés2015-06-25
Morphosyntactic variation and finding the open values in syntaxAlison Henry Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015)Inglés2015-06-25
Romance predicative constructions with a non-inflected verb: a parametric hierarchyJan Casalicchio Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015)Inglés2015-06-25
Macro- and microvariation: an emergentist perspectiveTheresa Biberauer Formal Approaches to Morphosyntactic Variation (FAMSV 2015)Inglés2015-06-25

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 >